Pere Bessó

Pere Bessó (València, 1951). Llicenciat en Filologia Moderna. Catedràtic de Llengua i Literatura Espanyoles en l’IES La Moreria, de Mislata fins a la seua jubilació. Va publicar, inicialment en castellà, una plaquette “Cenáculo de sombras” (1972) i un poemari “Imágenes” (1976). Va participar activament en la moguda generacional de la poesia dels 70: va dirigir la revista de poesia “Múrice” i va animar amb Carme Soto, Marc Granell i tants altres les tertúlies de “Almirall”, “Sant Patricio”, “Ascot”,
etc. Va codirigir la col·lecció de poesia “Lindes” i “Fuentearnera”. L’hivern de 1986 naixen les tertúlies “Els Dimarts literaris d’Arana”, al Barri del Carme de València, de les quals van veure llum les reconegudes plaquettes
de “La Forest d’Arana”, amb col·lecció, lectures, presentacions de llibres, happenings i perfomances que van durar més de deu anys consecutius. En català ha publicat per aquest ordre: “Herbolari de silencis” (Miniatures de Lindes, 1978); “Mediterrània” (Premi Pasqual Assins i Lerma. Ed. Vila de Catarroja, 1979); “L’Alter ego” (Ed. Fernando Torres, 1980); “Una Estança a Alessandria” (Premi Ausiàs March-Senyoriu de Beniarjó, 1982. Ed. El Cingle, 1983); “Prims Homenatges” (1r Accèssit del “Vicent Andrés Estellés”, 1979. Ed. 3i4, 1984); “Les llimes de la Vosgiana” (Ed. de la Guerra, 1987); “Pagaràs els ous de cugul” (Premi Ausiàs March-Aj. de Gandia, 1987. Ed. 62, 1988); “La Terra Promesa” (Ed. Bromera, 1989); “Planetari” (Ed. La Forest d´Arana. València, 1992); “Iteràncies, interferències i grafitis” (1993-1994) (2on Premi II Certamen de Poesia Vicent Andrés Estellés, Burjassot 1995. Ed. Bromera, 1997); “Minimals” (Premi IX edició dels Premis de Literatura Breu, Vila de Mislata. Ed. Ajuntament de Mislata, 1999); “Narcís de la memòria” (Premi Vicent Andrés Estellés XXIX Premis Octubre, 2000. Ed. Eliseu Climent, 2000), Premi de la Critica de l’IIFV (any 2000); “El pou de la set que no assacia” (Russafes. Rialla Ed, 2005); “El Quadern de Malta” edició bilingüe castellà-català (Ed. Llibres d’Alexandria, Buenos Aires, 2006); “Només per a dones” (Premi Josep Maria Ribelles-Aj. de Puçol. Ed. Brosquil, 2009); “Ephemera” (Ed. Germania, 2012); “Les Roses de Lancelot” (Ed. Alupa,
2012); “Mirage/Poemes” (col·laboració amb Maria Roibu. Edició bilingüe romanés-català. Ed. Sfantul Ierarh Nicolae, Bucarest, 2013); “La mort del pare” (El Petit Editor, 2014); “Pregonares la llum” (Els llibres del rabosot. Ed. Camacuc, 2014)…
Poemes i treballs seus han aparegut en diverses antologies, estudis i revistes especialitzades. Els seus poemes han estat traduïts a l’anglés, al portugués, al francés, a l’italià, al romanés i al búlgar. Com a traductor, entre altres, ha traduït poemes de D.H. Lawrence, Rustebues, I. Bonnefoy, M. Dupastre, Michel Déguy, J. Donne, Ronsard, A. Lowell, Robert Gurney, André Cruchaga, Elisabeta Isanos, Alexandru Petria… Actualment compagina la creació literària amb la traducció.